Re: Official announcement concerning my new very cool activi
Posted: September 26th, 2014, 8:50 am
I didn't remember I had started this thread last year, and I'll take it back where I left it with some updates.
I've been promoted at the Korean Film Festival to Chief Programmer (I know !!!!!), so I've got my full hand on the films chosen and even more stuff to do.
Our catalog is both in French and English, and I'm taking care of most of the translation myself. I've already asked a couple of you in the past to do a read-through and edit the potential grammar or syntax errors. I hate to take advantage of you guys too much and steal your time, but I trust some of you more than anyone I can think of for such a task.
So if some of you have the time, and want to, I don't force anyone into it, let me know here, and I'll send you shortly a bit to read and eventually edit if you spot words or sentences that need to be changed.
Thanks guys.
I've been promoted at the Korean Film Festival to Chief Programmer (I know !!!!!), so I've got my full hand on the films chosen and even more stuff to do.
Our catalog is both in French and English, and I'm taking care of most of the translation myself. I've already asked a couple of you in the past to do a read-through and edit the potential grammar or syntax errors. I hate to take advantage of you guys too much and steal your time, but I trust some of you more than anyone I can think of for such a task.
So if some of you have the time, and want to, I don't force anyone into it, let me know here, and I'll send you shortly a bit to read and eventually edit if you spot words or sentences that need to be changed.
Thanks guys.